大分類 | 植物 | Kingdom | Plant |
種名 | Salvia officinalis | Species | Salvia officinalis |
学名(一般名) | Salvia officinalis[Common sage、sage、せーじ、セージ、さるびあ、サルビア、こもんせーじ、コモンセージ、がーでんせーじ、ガーデンセージ、やくようさるびあ、ヤクヨウサルビア] Salvia officinalis、Salvia horminum[Bluebeard、Red-topped sage、Painted sage] | Latin Name(General Name) | Salvia officinalis[Common sage,sage] Salvia officinalis,Salvia horminum[Bluebeard,Red-topped sage,Painted sage] |
科名 | シソ科 | Family | Lamiaceae |
原産/分布 | 地中海沿岸、北アフリカ | Origin | It is native to coasts of the Mediterranean Sea, North Africa. |
日本伝来 | - | Introduction into Japan | - |
概説 | 古代ギリシャやローマでは、学者たちから薬効をもつ植物として高く評価・支持され、広く用いられていた。 セージが料理用ハーブとして定着したのは中世に入ってから 科学的な根拠が何もわからない時代にも、多くの人は、セージを食べれば長生きできると信じていた。 「セージを植えている家には死人が出ない」という言葉や「長生きしたければ5月にセージを食べると良い」ということわざ等が残っている。 ハーブの一種[葉、オイル]収斂、殺菌、抗炎症性のハーブで樟脳系の香りがする。 オイルは香水の定着剤、またハミガキ粉、バイオ化粧品に使用する。 Bluebeard:ハーブの一種[葉、花穂、種子、オイル]芳香、殺菌性のハーブ。 多年草。 | Summary | The plant received a high reputation from scholars as a medicinal herb and widely used in Ancient Greece and Rome. It was in the middle age that the herb established the position as a culinary herb. In the times when no one knew the scientific reasons, pleople just believed eating the herb would lead to a long life. There are sayings like ''No death at the house with sages in the garden'', ''eating sage in May will lead to a long life''. a herb [part used:leaves, oil]an astringent, bactericidal, anti-inflammatory herb with a scent of camphor. The oil is usded as stabilizer in perfumes, or used in tooth paste, biotech cosmetics. Bluebeard:a herb [part used:leaves, spikes, seeds, oil]an aromatic, bactericidal herb perennial |
旬 | - | | - |
食用 | [香辛料]葉を利用。ツヨン、カンファー、シネオールなどの精油成分を含む。 肉の脂肪臭や、レバーなどのクセのある肉の臭みを消すのに最適。 葉は茶にする。 saltimboccaとレバー料理(イタリア)、セイジ・ダービー・チーズ、ソーセージ、ウナギ、ガチョウ、ポークの詰め物(北ヨーロッパ)の香味料に使用される。 Bluebeard:種子と葉を食品の香味料に使用しても良い。 Bluebeard:オイルはワイン、ビールに風味をつけるのに使用される。 強い苦み、渋味、芳香をもつ。 食肉加工品に利用されるため、ソーセージの語源のひとつともなっている。 | Edible | [spice]The leaves are used. It has components of essential oil, such as thujone, camphor, cineol. It is perfect to remove distinctive smells of fatty meat or levers. The leaves are made int tea. It is used as flavoring agent in saltimboccca, lever dishes of Italy, sage derby cheese, sausages, eels, goose, stuffed pork. Bluebeard:The seeds and leaves are good to use as flavoring agent. The oil is used to flavor wine, beer. It has an aroma, strong bitterness, and astringency. The name of sausage is derived from sage because the herb is used in meat processed foods. |
健康促進/薬用 | 古代から万能に効くハーブとして使用。防腐、殺菌消毒、強壮、精神安定、発汗抑制作用。[香辛料]収斂(組織や血管を縮める作用、肌をひきしめる効果、炎症を抑える効果)、抗炎症、防腐、発汗作用。 鎮痙、発汗、乳分泌抑制、肝臓、消化管機能改善、抗欝、発情作用がある。 多くのハーバリストがS.o.Purpurascens Groupの効果の方が原種よりも強いと考えている。 消化不良、ガス、肝臓機能不全、乳分泌過剰、寝汗、唾液分泌過剰(パーキンソン病など)、発汗過剰(肺結核など)、不安、憂鬱、不妊症、月経困難症に内服する。 過剰摂取あるいは長期服用は有毒である。 妊娠中、癲癇患者に使用してはならない。 外用薬として虫刺され、喉、口内、歯肉、皮膚の感染症、膣のおり物に有効。 うがい薬にはPotentilla erectaと、消化管機能不全にはChamaemelum nobileローマンカモマイル、Filipendula ulmariaメドースイートと合わせて使用する。 Bluebeard:外用薬として歯肉の痛みに有効。また嗅ぎたばこにする。 | Health Care/ Medicinal Usage | - |
健康促進 概要 | 古代から万能に効くハーブとして使用
作用: 防腐 殺菌消毒 強壮 精神安定 発汗抑制作用
香辛料: 収斂(組織や血管を縮める作用、肌をひきしめる効果) 抗炎症 防腐 発汗作用 鎮痙 乳分泌抑制 肝臓、消化管機能改善 抗欝 発情作用
多くのハーバリストがS.o.Purpurascens Groupの効果の方が原種よりも強いと考えている。
内服: 消化不良 ガス 肝臓機能不全 乳分泌過剰 寝汗 唾液分泌過剰(パーキンソン病など) 発汗過剰(肺結核など) 不安 憂鬱 不妊症 月経困難症
過剰摂取あるいは長期服用は有毒である
妊娠中、癲癇患者に使用してはならない。
外用薬: 虫刺され 喉、口内、歯肉、皮膚の感染症 膣のおり物
うがい薬にはPotentilla erectaと、消化管機能不全にはChamaemelum nobileローマンカモマイル、Filipendula ulmariaメドースイートと合わせて使用する。
外用・Bluebeard: 歯肉の痛み 嗅ぎたばこ | Summary of Health Care | Has been used as a panacea herb since ancient times
Action: Preservative Sterilizing Tonic Tranquilizers Inhibitory effect of perspiration
Spice: Adstriction (the action shrinking tissue and blood vessels, the effect tightening skin) Anti-inflammatory Preservative Sudorific action Spasmolysis Suppression of milk secretion Improvement of liver and gastrointestinal tract function Antidepressant Estrus action
Many herbalists are considering that the effect of SoPurpurascens Group is stronger than that of Original species
Oral administration: Dyspepsia Gas Hepatic dysfunction Excessive milk secretion Night sweat Excessive salivary secretion (such as Parkinson disease) Excessive perspiration (such as pulmonary tuberculosis) Anxiety Depression Infertility Dysmenorrhea
Excessive or long term intake is toxic
Shall not be used in the pregnant and patients with epilepsy
External medicine: Insect bites Infection of throat, mouth, gums, skin Vaginal discharge
Used with Potentilla erecta for gargle, and used with Chamaemelum nobile and Filipendula ulmaria for Gastrointestinal dysfunction
For external use(Blue beard): Gingival pain Snuff |
一般文献 | 白鳥早奈英ら監修、もっとからだにおいしい野菜の便利帳、高橋書店(2009) Wiliam, Medicines form the Earth,McGraw-Hill Book Company,(New York)、(1978) 難波恒雄,原色和漢薬図鑑(上、下),保育者、大阪(1980) デニー・バウン著、英国王立園芸協会ハーブ大百科、誠文堂新光社(1997) オールガイド五訂増補食品成分表2009、実教出版(2009) | Literature | - |
加工品 | 羅漢果入り改源のど飴((株)カイゲン,大阪市中央区道修町2-5-14,http://www.kenko.com/product/item/itm_7511013072.html) 中薬花梨喉飴((株)中薬,愛知県名古屋市中区丸の内3丁目2-26) のど黒飴(ノーベル製菓(株),〒544-0004大阪市生野区巽北4丁目10番2号,http://nodokuro.com/item.php) 緑茶のど飴((株)扇雀飴本舗,〒542-0066大阪市中央区瓦屋町2-5-2,http://www.senjakuame.co.jp/candy/ryokucya.htm) とっておきのハーブ&塩のど飴(ほしや製菓(株)〒461-0022,名古屋市日東区東大曽根24-2,http://www.hoshiya-seika.com/uresuji-ame.html) 龍角散ののど飴((株)龍角散,〒101-0031東京都千代田区東神田2-5-12龍角散本社ビル,http://www.ryukakusan.co.jp/seihin/nodo/nodo14.html) | Processed Food | - |